Like everyone else here in Israel, we here in Beit Shemesh were running back and forth from Hakafos to shelter as the sirens were blaring. It was hard to focus on the words we were saying. Afterwards it became clear how important those words were, and they form the foundation of this song. It is our humble contribution to the Jewish people during this difficult time. Let us strengthen ourselves in kindness and in prayer.

It is especially meaningful to all of us here in Eretz Yisrael how much of an outpouring of support there is – not only within Israel for the soldiers – but from outside of Israel from those around the world who are asking about our welfare and sending concrete aid. This song is a duet between a resident of Israel (Ari Goldwag) and a resident of the United States (Yitzy Kaplowitz). We know it is a tremendously difficult time and some might question putting out new music – but this is a time of prayer and nothing moves us like music does. We hope it will move you too.

כמו כולם כאן בישראל, גם אנחנו כאן בבית שמש רצנו הלוך ושוב מהקפות למקלט בזמן שהצפירות רועמות. היה קשה להתמקד במילים שאמרנו. לאחר מכן התברר כמה חשובות המילים הללו, והן מהוות את הבסיס לשיר הזה. זוהי תרומתנו הצנועה לעם היהודי בתקופה קשה זו.
חשוב במיוחד לכולנו כאן בארץ ישראל כמה תמיכה יש – לא רק בתוך ארץ ישראל בחיילים – אלא מחוץ לישראל מכל העולם ששואלים לרווחתנו ושולחים סיוע קונקרטי. . השיר הזה הוא דואט בין תושב ישראל (ארי גולדוואג) לתושב ארצות הברית (איצי קפלוביץ). אנחנו יודעים שזו תקופה קשה מאוד ואפשר לפקפק אם להוציא מוזיקה חדשה בתקופה שכזו – אבל זה זמן של תפילה ושום דבר לא מרגש אותנו כמו מוזיקה. אנו מקווים שזה ירגש גם אתכם.

Song Composed by Yitzy Kaplowitz
Song Production, Arrangements, and intro composition by Ari Goldwag
Choir: Chesky Leibowitz, Moshe Erber, Ari Goldwag

Drums: James Riley
Bass: Laura Corrazina
Guitars: Noam Burg
Strings: Performed and Arranged by Yoed Nir
Piano: Ari Goldwag

לחן: איצי קפלוביץ
עיבוד ולחן הפתיחה: ארי גולדוואג
תופים: ג׳יימס ריילי
גיטרות: נועם בורג
בס: לאורה קורזינה
צ׳לו/כלי מיתר/עיבוד כלי מיתר-יועד ניר
פסנתר: ארי גולדוואג
מקהלה: חזקי ליבוביץ, משה ערבר, ארי גולדוואג

מילים (מתוך הקפות של שמחת תורה)
מלך עולמים הושיעה נא
פודה ומציל הצליחה נא
גואל חזק עננו ביום קראנו
אנא ה׳ הושיעה נא
אנא ה׳ הצליחה נא

Lyrics (translation)
King of the worlds save us please
Redeemer from captivity and Savior give us success
Powerful Redeemer answer us on the day we call
Please Hashem (G-d) save us
Please Hashem (G-d) give us success